Páginas

sexta-feira, 22 de fevereiro de 2013

Como dizer "fazer um bico" em Inglês?

Hoje em dia, muita gente que já tem um trabalho fixo opta por arrumar outro emprego adicional para ajudar nas despesas. Se trata de uma prática muito comum não apenas aqui no Brasil, mas em muitas outras partes do mundo.

No Inglês, quando você faz um binco, você está moonlighting. No termo, você percebe que existe a presença do vocábulo moon, que em Inglês significa lua. Não está aí à toa. Eu diria que tem tudo a ver com ela porque, quando alguém acrescenta horas de trabalho à sua agenda, geralmente o faz em horários noturnos. Veja este exemplo: He is a teacher, but he moonlights as a taxi driver in the evenings (Ele é um professor, mas faz bico como taxista à noite).

Se você, por exemplo, tem uma vizinha que, durante o dia trabalha como secretária, mas a noite presta serviços como uma garçonete numa lanchonete, você poderia dizer: She's a secretary, but in the evening she moonlights as a waitress at a snack-bar.

Fazer bico é uma prática popular porque, já que se trata de um emprego informal, evita-se pagar qualquer tipo de imposto.

Nenhum comentário:

Postar um comentário