Páginas

sexta-feira, 30 de janeiro de 2015

kill or cure

Imagina só que você está num casamento turbulento que está prestes a acabar. Como muitos casais por aí, você tem uma ideia meio precipitada para salvar seu casamento de última hora. Você resolve ter um filho. O problema é que essa decisão pode trazer tanto o fim definitivo do seu casamento ou pode de fato restaurá-lo. É um jogo extremista.

Em Inglês, quando você quer se referir a situações onde duas situações opostas e extremas podem acontecer, você pode usar a expressão "kill or cure". Veja só como esse exemplo dado acima ficaria em Inglês: Having a baby can be kill or cure for a troubled marriage. Essa expressão vem lá de meados de 1700, quando já era usada como algo humorístico. Lembrando que essa expressão pode ser considerada mais usada na Inglaterra e na Austrália. Mas nada que um americano não entenderia. Espero que tenha ajudado. Talk to you next time!

Nenhum comentário:

Postar um comentário