Páginas

terça-feira, 21 de outubro de 2014

coming up tails

Na música The Scientist, da banda Coldplay, um verso me chamou a atenção: running in circles, coming up tails. Você sabe que traduções de sites de letras de músicas não são nada confiáveis. Tanto que, numa dessas traduções apressadas, coming up tails estava traduzida como "perseguindo a calda", que não faz sentido nenhum. E falar em sentido, é importante frizar que essas músicas, na maioria, são muito poéticas, e portanto suas letras refletem um significado muito mais figurado do que a gente imagine. Por isso que é tão difícil as vezes entender a letra duma música. As vezes você decodifica, ou seja, entende palavra por palavra, mas interpretar é uma história completamente diferente.

Mas voltando ao verso da música, a expressão que eu quero abordar hoje é "come up tails". Quando você joga uma moeda, existem duas possibilidades de lado para ela cair: cara ou coroa. Em Inglês, cara ou coroa é heads and tails. Portanto, quando uma moeda cai na coroa, em Inglês nós dizemos que "it came up tails". Da mesma forma, se cair em cara, dizemos "it came up heads". Veja esse exemplo: We tossed a coin, and it came up heads. The coin came up tails. E já que mencionei a música de Coldplay, aqui vai ela para vocês curtirem. Talk to you next time!

4 comentários: