Páginas

sexta-feira, 19 de setembro de 2014

Como dizer "pelo jeito" em inglês?

Imagine you own a company that's going through hardships lately. You don't know what to do in order to raise money and finally prevent your company from going bankrupt. So during a meeting you come to terms with your employees and decide that for the sake of your company, you'll have to lay off a few members of the staff. You say: From the look of things, that's the only thing to do. I'm sorry.

When you start a sentence by "from the look of things", you're considering the situation in which something is. It can be something good too. For example, "from the look of things, it seems this month we're going to have extra money to take the trip of our lives!". That's it for today guys. Take care!

Nenhum comentário:

Postar um comentário