Páginas

quarta-feira, 26 de novembro de 2014

get back on the horse: o que isso significa?

Dê só uma olhada nessa expressão de hoje: to get back on the horse. Numa tradução apressada, isso significaria algo como montar de volta no cavalo. Já anulando o significado literal da expressão, que no caso seria o ato de montar num cavalo de novo, o que será que essa expressão quer dizer num nível mais figuirado? Bem, nós temos duas definições para essa expressão. A primeira se refere ao ato de enfrentar o mesmo desafio após um fracasso. Veja só este exemplo:

I know you burned the turkey trying to cook Thanksgiving dinner, but you can't let that stop you if you really want to become a chef. You'll just have to get back on the horse and try cooking it again.

Ja na segunda definição, to get back on the horse significa voltar a ter um hábito, geralmente um bom hábito. Então imagina que você, por algum motivo, deixou de comer de forma saudável, mas precisa voltar a ter esse hábito. You need to get back on the horse and eat healthy again. Veja outro exemplo:

I'd been trying to do 30 minutes of exercise every day, but my work schedule eventually got so busy I could never make it to the gym. Things have calmed down quite a bit recently though and I keep meaning to get back on the horse and go work out again.

Nenhum comentário:

Postar um comentário