Páginas

sexta-feira, 1 de março de 2013

Expressões com a palavra FOOT em Inglês

Em Português, também existem algumas expressões com a palavra que usamos com muita frequência. Na verdade, seria muito bom se todas as nossas expressões encontrassem uma correspondente literal ou muito aproximada na línga Inglesa, mas infelizmente nem sempre funciona dessa maneira. Hoje, no entanto, eu quero facilitar a nossa vida e apresentar 3 expressões que são muito intuitivas para nós, brasileiros e, portanto, mais fáceis de aprender.

Por exemplo, quando você está com "um pé atrás em relação a alguém ou alguma coisa", é bem óbvio entender que o que realmente está acontecendo aqui é que, devido a prévias experiências, você assumiu uma postura mais defensiva. No Inglês, dizemos que "you are on your back foot".

Agora, imagine que um dia você "acordou com o seu pé esquerdo" porque tudo está dando errado e as coisas parecem ter conspirado contra você. Em Inglês, se você tiver algum dia desses, "you started the day on the wrong foot". Se, diferente dessa situação, você na verdade acha que está sendo muito produtivo e sortudo desde que o dia iniciou, a expressão sofre uma mudança bem óbvia: "you started the day on the right foot".

Em Português, quando aconselhamos alguém a manter os pés no chão, estamos na verdade dando-lhe encorajamento para ser mais realista e manter-se firme e responsável em relação aos seus problemas. No Inglês, é a mesma coisa: "to keep your foot down". Eu não sei quanto a origem dessa expressão, mas a gente pode imaginar que, se alguém não manter os seus pés no chão, irá às nuvens, o que é algo (literalmente falando) que pessoas sonhadoras e facilmente iludidas fazem.

Mas imagine que, se alguém keeps his foot down (mantém seus pés no chão) e age com muita sabedoria e disposição pra realizar determinados afazeres, está também "putting his best foot foward". Ao contrário da expressão "start the day on the right foot", que é basicamente uma expressão ligada a sorte de acordar num dia onde tudo dá certo, quando alguém puts his best foot foward, ele intencionalmente está dando o seu melhor para que as coisas se saiam bem, sem necessariamente contar com a ajuda da sorte.

4 comentários: