Páginas

sexta-feira, 8 de fevereiro de 2013

Phrasal verbs com o verbo MAKE

Make é um dos primeiros verbos que aprendemos da língua Inglesa. O que acontece, no entanto, é que a maioria se apega apenas ao seu significado mais básico, sem notar que deixa de lado uma infinidades de facetas que o verbo oferece. E quando falo em facetas, me refiro, neste caso, aos phrasal verbs que utilizam o verbo Make para se apropriar de significados diferente.

Para começar, um phrasal verb muito comum e utilizado pelos nativos de língua inglesa é o TO MAKE DO WITH. Como você já deve ter notado, não é muito intuitivo para nós, brasileiros, e portanto não deve jamais ser levado ao pé da letra. Este phrasal verb significa to accept something less satisfactory because there's no alternative. Em português, nós diríamos: quebrar um galho/se virar. Note os exemplos seguintes:
  • Most children will have to make do with what is available through local schools. [A maioria das crianças terá que se virar com o que as escolas locais oferecem.]
  • He didn't have a drill to get into the wall, so he had to make do with a hammer. [Ele não tinha uma furadeira para furar a parede, então teve que se virar com um martelo.]
  • There's no coffee, so we'll have to make do with tea. [Não tem café, então teremos que nos virar com chá.]
Outro phrasal verb interessante é MAKE IT. Bastante simples, mas muito útil nas situações de língua inglesa do dia a dia. Significa to arrive or get a result. É usado quando você passou inicialmente por certas dificuldades, mas no final conseguiu chegar num determinado lugar ou adquiriu algum resultado. Veja este exemplo:
  • I thought you were going to be stuck in traffic forever, so I was really pleased you made it. [Eu pensei que você fosse ficar pra sempre preso no trânsito, então eu fiquei realmente feliz que você chegou.]
Agora, vamos abordar um phrasal verb que, talvez, seja um dos que eu mais ouça nos meus filmes e sitcoms favorito: TO MAKE OUT. É claro que, assim como a maioria dos phrasal verbs, este tem vários significados dependendo do contexto em que for utilizado. Mas, com certeza, MAKE OUT é utilizado com mais frequência como sinônimo de beijar/dar uns amassos/acariciar. Vamos as exemplos:
  • They were making out at the party last night. [Eles estavam dando uns amassos na festa ontem à noite.]
Ainda se tratando do phrasal verb MAKE OUT, há também uma outra forma de utilizá-lo. Desta vez, com o significado de PROGREDIR. Veja:
  • How are your children making out at the new school? [Como seus filhos estão progredindo na nova escola?]
E por fim, o phrasal verb MAKE UP. Talvez, este te faça lembrar do substantivo MAKEUP, que quer dizer maquiagem. No entanto, de forma separada, make up, além de poder significar propriamente o ato de maquiar-se, como em "she went to the bathroom to make her face up", também tem outros significados. Um deles significa INVENTAR. Veja:
  • They made up an excuse for being late. [Eles inventaram uma desculpa por estarem atrasados.]

Nenhum comentário:

Postar um comentário