Páginas

segunda-feira, 19 de setembro de 2016

Como dizer "se dar mal" em Inglês?

A linguagem do dia a dia está repleta de gírias e expressões idiomáticas. Como esse tipo de coisa diverge duma língua pra outra e não se traduz ao pé da letra, eu diria que é aí que mora uma das partes mais desafiadoras de se aprender uma língua estrangeira. É preciso paciência e determinação pra adquirir tanto vocabulário e assimilar a cultura do outro.

Hoje, a expressão "se dar mal" ilustra bem esse desafio. Existem várias maneiras de se expressar essa ideia em Inglês. Veja só: 

to be/get screwed (up)

In that country, there was one doctor for every 50.000 people that lived there. So when you got sick, you were screwed.

You got screwed up by trying to flirt that girl.

to get burned

He got burned in the game yesterday.

She went to the party and got burned really bad.

to get your fingers burned

His mother told him not to go there to drink; but he didn't listen to her and got his fingers burnt.

to get fucked up (offensive)

He was too naive to see that vendor was pulling a fast one on him. He got fucked up.

to get into trouble

Watch what you say or you'll get into trouble with the teacher.

Nenhum comentário:

Postar um comentário