Em Inglês, seguir os passos de alguém é follow in someone's tracks/footsteps, como em: She followed in her father's footsteps and went into medicine. Então, baseado nesse exemplo, eu poderia dizer: I followed in my mother's tracks and went into education. Espero que tenha esclarecido suas dúvidas. Qualquer coisa, deixa o seu comentário logo abaixo. Talk to you next time!
domingo, 12 de outubro de 2014
como dizer "seguir os passos de alguém" no sentido de fazer o mesmo que ela?
Eu finalmente me rendi a minha veia de professor e estou participando de várias entrevistas para ocupar meu lugar numa escola de idiomas. Ou seja, eu estou fazendo aquilo que a minha mãe fez há muitos anos: começar a vida profissional no mundo da licenciatura, das escolas, dos diários, e de tudo positivo e negativo que vem junto. Eu estou, segundo o que dizemos na língua portuguesa, seguindo os passos de minha mãe e me tornando um professor. Mas como dizer isto em Inglês?
Em Inglês, seguir os passos de alguém é follow in someone's tracks/footsteps, como em: She followed in her father's footsteps and went into medicine. Então, baseado nesse exemplo, eu poderia dizer: I followed in my mother's tracks and went into education. Espero que tenha esclarecido suas dúvidas. Qualquer coisa, deixa o seu comentário logo abaixo. Talk to you next time!
Em Inglês, seguir os passos de alguém é follow in someone's tracks/footsteps, como em: She followed in her father's footsteps and went into medicine. Então, baseado nesse exemplo, eu poderia dizer: I followed in my mother's tracks and went into education. Espero que tenha esclarecido suas dúvidas. Qualquer coisa, deixa o seu comentário logo abaixo. Talk to you next time!
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário