Essa é uma prática muito comum entre os avós de todo o
mundo: mimar. Mimar alguém significa proteger alguém excessivamente, fornecer
mais do que aquilo que é necessário, ou num sentido mais pejorativo, deseducar
alguém seguindo uma ideia de torná-lo inválido. Aliás, a palavra mollycoddle,
que significa mimar em inglês tem muito a ver com tratar alguém como inválido
ou doente. É que, segundo o livro Why Do We Say That, de Jack Scholes, o termo
coddle, que faz parte do termo mollycoddle, além de significar acariciar ou
"amimar", vem do sentido obsoleto de tratar alguém como doente. Veja
este exemplo: you should stop mollycoddling your grandchildren. (Você deveria
parar de mimar seus netos.) Por hoje, isso é tudo. Até a próxima. See you soon!
Nenhum comentário:
Postar um comentário