Hoje você vai aprender uma expressão muito útil. Ela serve para algumas situações bem comuns. Por exemplo, você recebe o convite de algum dos seus amigos te chamando para tomar um drink à noite, mas por qualquer motivo que seja, ou você não pode ou você não quer aceitar. Então você diz: I'll take a rain check on that drink tonight. A expressão to take a rain check on something é usada para rejeitar o convite de alguém de forma educada, e ao mesmo tempo demonstrar algum tipo de interesse para fazê-lo uma outra hora, alguma outra oportunidade. Na verdade, ela é uma equivalente para a nossa forma de dizer "deixa para uma outra oportunidade".
Falando nessa expressão, na música It's Time, de Imagine Dragons, logo no último verso da primeira estrofe temos: Packing my bags and giving the academy a rain check. Perceba que a nossa expressão também se encontra ali: giving the academy a rain check. Nessa situação, ela significa simplesmente adiar alguma coisa, nesse caso, a Academia [ao que se refere ao curso superior]. Da mesma forma que você usa a expressão para adiar um simples drink com alguém, você pode adiar algo mais importante. Perceba que utilizamos dois verbos: take a rain check e give a rain check. Temos uma terceira possibilidade. Imagina só que seus amigos marcaram de jogar futebol contigo hoje a tarde, mas infelizmente você não pode comparecer. Então você liga para um deles e diz: Can I get a rain check? Essa é uma maneira de dizer "posso deixar pra próxima?". Isso é tudo. Take care!
Gostei...muito interessante seu blog...Parabéns!!!
ResponderExcluirhttp://alternativassonoras.blogspot.com.br/