Páginas

sábado, 4 de abril de 2015

Como dizer "dia útil" em Inglês?

Dias úteis são todos os dias da semana que não sejam sábado, domingo ou feriado. Ou seja, dias em que as repartições públicas funcionam e um trabalhador típico, cuja carga horária gira em torno de 40 horas, tem que comparecer ao trabalho. Em Inglês, nós podemos chamar esses dias de "business days" ou "working days". A explicação para os termos é bem dispensável, já que as palavras business e working são bastante conhecidas.

Falando em business, eu encontrei algumas expressões com essa palavra que são bem úteis para nós, estudantes da língua inglesa. A primeira delas é "business before pleasure". Você usa essa expressão todas as vezes que você quer dizer pra alguém que é necessário terminar um trabalho antes de ir para o lazer. Veja estes exemplos: Alan: Hi, Ted. Shall we get something to drink? Ted: Business before pleasure, Alan. Do you have the reports I asked you to bring? I'd love to go water-skiing with you now, but I have a few things to do in the office first. Business before pleasure, I'm afraid.

Get your nose out of my business - tome conta da sua vida e me deixe em paz. Essa é a mensagem que você passa para alguém ao usar a segunda expressão do dia. Como você percebe, ela é um pouquinho rude e, portanto, deve ser usado para expressar raiva e intolerância. Veja este exemplo: Get your nose out of my business! This is not your affair. I’ll thank you to keep your nose out of my business!

Have no business doing something - estar errado ao fazer algo, ser extremamente inconsequente e irresponsável ao fazer algo. Veja estes exemplos: You have no business bursting in on me like that! You have no business spending money like that!

Nenhum comentário:

Postar um comentário