É importante dizer que essa é uma expressão comum da linguagem falada. Voc~e jamais vai escrever "oh boy!" numa redação por exemplo. A expressão também pode ser "boy hoh boy". Veja este exemplo: Everyone said it would be fun, so I went to the party, and, boy oh boy, was it great! Espero ter ajudado. Talk to you next time!
sexta-feira, 28 de novembro de 2014
Oh boy!
Se você assiste seriados americanos, você já deve ter ouvido alguém dizer em tom de decepção, empolgamento, tristeza, alegria: oh boy. Eu listrei todos esses sentimentos porque, de fato, essa é uma interjeição muito útil para qualquer um desses momentos. Depende muito também da forma com que você entoa a expressão. Serve tanto para enfaatizar algo bom como também algo ruim. Por exemplo, veja um exemplo com a expressão enfatizando algo ruim: I had a
cold and, oh boy, I felt terrible.
É importante dizer que essa é uma expressão comum da linguagem falada. Voc~e jamais vai escrever "oh boy!" numa redação por exemplo. A expressão também pode ser "boy hoh boy". Veja este exemplo: Everyone said it would be fun, so I went to the party, and, boy oh boy, was it great! Espero ter ajudado. Talk to you next time!
É importante dizer que essa é uma expressão comum da linguagem falada. Voc~e jamais vai escrever "oh boy!" numa redação por exemplo. A expressão também pode ser "boy hoh boy". Veja este exemplo: Everyone said it would be fun, so I went to the party, and, boy oh boy, was it great! Espero ter ajudado. Talk to you next time!
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário