Vamos começar pelo significado mais formal. To throw the book at someone significa sentenciar alguém por o máximo de crimes possíveis. É muito simples. Só preste atenção nos exemplos e será fácil de associar esse significado:
- I made the police officer angry, so he took me to the station and threw the book at me.
- The judge threatened to throw the book at me if I didn't stop insulting the police officer.
Já no sentido mais informal da expressão to throw the book at someone significa simplesmente criticar, punir alguém de uma maneira muito severa. Imagina só que a tradução direta da expressão é jogar um livro em alguém. Eu sei que estamos falando duma ideia figurada, mas ninguém gostaria de receber um livro bem no meio da cara. Imagine só a cena e tente lembrar que jogar o livro em alguém seria no caso criticá-lo e puní-lo. Vejos os exemplos:
- It was the fifth time Frank had been arrested for drink-driving, so the judge threw the book at him.
- After several arrests for drunk driving, the judge finally threw the book at him.
Nenhum comentário:
Postar um comentário