- You must be here at noon sharp. [Você deve estar aqui ao meio dia em ponto]
- The plane is expected to arrive at seven forty-five sharp. [O avião deve chegar às sete e quarenta e cinco em ponto.]
quarta-feira, 26 de novembro de 2014
Esteja aqui às 8 horas em ponto: como dizer isto em Inglês?
No título do post, a expressão que nós estamos interessados é na verdade apenas a parte que diz "em ponto". Quando você diz isso, você está alertando a outra pessoa que a pontualidade é muito importante. Ela deve, portanto, chegar na hora certa. Em Inglês, nós temos uma correspondente que é muito fácil: sharp. Por exemplo, vamos traduzir o título do post de hoje: Be here at 8 o' clock sharp. Muito simples, não é? A única coisa que você tem que fazer é adicionar a palavra sharp logo após a hora marcada. Veja mais alguns exemplos.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário