sexta-feira, 3 de outubro de 2014
como dizer "não preciso nem mencionar" em Inglês?
Imagine que você é um professor muito querido e seus alunos decidem fazer uma homenagem para você. Quando toda a homensagem acaba e é hora de você falar alguma coisa, você começa dizendo: It goes without saying that I'm thrilled by such beautiful tribute. A expressão it goes without saying corresponde a nossa "não preciso nem mencionar", que significa que algo já está implícito, óbvio demais para ser citado. Mesmo assim, você faz questão de apontar o que é o óbvio começando a sua sentença por it goes without saying... that I'm happy today/ that you will improve your skills with practice". Até a próxima!
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário