Páginas

sexta-feira, 10 de outubro de 2014

como dizer "me fugiu da cabeça" em Inglês?

Você está falando com alguém quando lembra de um assunto muito importante que está para tratar com ela. Antes que você tem a chance de abrir a boca e começar a falar sobre isso, uma terceira pessoa se aproxima e te distrai puxando assunto sobre uma coisa completamente diferente. Quando esse assunto finalmente se acaba, você se lembra que tinha algo a falar com a primeira pessoa, mas não se lembra mais o que é. Fugiu da sua cabeça. Como você explicaria isso para a pessoa em Inglês?

It slipped my mind. Essa expressão é a nossa correspondente para "fugiu da minha cabeça [o que eu tinha pra te dizer]". É uma expressão bastante porpular e, portanto, muito útil para o seu Inglês. É bastante comum também as pessoas acrescentarem o advérbio totally, como em "it totally slipped my mind". Veja alguns exemplos dessa expressãoI meant to go to the grocery store on the way home, but it slipped my mind. My birthday slipped my mind. I guess I wanted to forget it. Espero que tenha ajudado. Take care!

Nenhum comentário:

Postar um comentário