Páginas

quinta-feira, 28 de novembro de 2013

Merry Christmas! [vocabulário relacionado ao universo natalino]

Olá, pessoal. Christmas is coming! [Natal está chegando!] Eu já estava me sentindo culpado por não ter trazido nada referente a uma das épocas mais queridas do ano. Por isso, desde já, se você for cristão, Merry/Happy Christmas! Agora se você não tiver qualquer tipo de relação religiosa com a época natalina, mas ainda assim faz parte do acontecimento cultural, Happy Holydays! [essa expressão é bastante usada quando se não conhece a religião da outra pessoa também. Equivale ao nosso Boas festas!] Mas então, será que você já está participando de algum amigo secreto [secret santa]? Isso mesmo, amigo secreto em Inglês é secret santa, como em: I loved my gift from secret santa. E a árvore de Natal, já montou?

Dizem que o dia tradicional de se montar a árvore de Natal [Christmas tree] é dia 30 de Novembro, mas é muito provável que você não aguentou de ansiedade. Montar a árvore de natal, em Inglês, é to trim the tree; decorar a árvore de Natal é to decorate Christmas tree, como em: The best thing about Christmas for me is trimming and decorating the Christmas tree. E já que estamos falando das preparações, embrulhar presentes de Natal é to wrap Christmas gifts. Aliás, se tratando de presentes, é muito comum que as pessoas os coloquem debaixo da árvore [to put gifts under the tree]. É uma tradição.

E por falar em tradição, não podemos esquecer do Papai Noel [Santa Claus]. Dizem que ele sai por aí em seu trenó [sleigh], puxado pela sua renas [reindeers], entra na casa das pessoas pela chaminé [chimney], e deixa presentes de Natal debaixo das árvores. Quando você era criança, você acreditava nisso? Se sim, é bem capaz que você também pendurou uma meia de Natal [hang up Christmas stocking] na esperança de ganhar um presente na manhã seguinte do Papai Noel. O espírito natalino [Christmas spirit] parece ficar bem mais presente quando se tem crianças, não é mesmo? Fora isso, quando chega a noite de Natal [Christmas Eve], as pessoas geralmente comem um peru [turkey]. É muito comum também achar um presépio [Nativity Scene] na decoração, afinal de contas o grande evento homenageado é o nascimento de Jesus Cristo [the birth of Jesus Christ].

Eu sei que ainda estamos no final de Novembro, mas nunca é cedo demais para dizer Have a good Christmas! [Tenha um feliz Natal!] I wish you and your family peace and love at Christmas and always! [Eu desejo a você e sua família paz e amor no Natal e sempre!] Espero que tenha ajudado. Take care!

4 comentários:

  1. Muito bom o artigo. Mais uma vez o parabenizo pelo modo como transmite o vocabulário. Agora as pessoas que o recebem devem formar frases com estas novas palavras para melhor memoriza-las.

    ResponderExcluir