Páginas

quarta-feira, 2 de outubro de 2013

Como dizer "tanto que..." em Inglês?

Foi possível entender a expressão pelo título? Talvez você ficou um pouquinho confuso com o que "tanto que..." significa exatamente. Eu vou contextualizá-lo. Imagine que você está tentando fazer o seu amigo entender o quanto você gosta de café. Você diz: Café é uma das coisas que eu mais gosto na vida. TANTO QUE eu posso beber café o dia inteiro. Entendeu o sentido agora? 'Tanto que' é uma expressão que serve para reforçar o sentido de uma frase, dá ênfase ao grau da afirmação. Em Inglês, nós temos a correspondente "so much as (that)..."

Veja este exemplo abaixo:
Computers games opened a new world, so much so you wonder what you used to do with your free time.

Com muita frequência, você vai encontrar a expressão seguida de 'that', como em:
The path was overgrown with grass, so much so that I could easily have missed it altogether.

Fonte: http://idioms.thefreedictionary.com/so+much+so

2 comentários:

  1. Na explicação, vc diz "so much AS that", e nas frases, vc usou "so much SO that". As duas são iguais?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Você pode omitir o that sempre que ele vier antes de pronomes (e.g. I, You, He, She, It, We, You, They)

      Excluir