TO GO OVERBOARD - exagerar/ se empolgar/ fazer mais do que realmente é necessário.
Exemplos:
1) Look, Sally, let's have a nice party, but don't go
overboard. It doesn't need to be fancy. (Olha só, Sally, vamos fazer uma festa legal, mas não vá exagerar. Não precisa ser muito cara.)
2) Okay, you can buy a big comfortable car, but don't go overboard on price. (Okay, você pode comprar um carro grande e confortável, mas não vá exagerar no preço.)
Lembrando que você pode adicionar o prefixo OVER- a alguns verbos para dar um sentido de exagero. Em alguns casos, ele também pode modificar completamente o sentido do verbo. Veja alguns exemplos:
oversleep (dormir mais do que o necessário)
overspeed (ir a uma velocidade acima do normal)
overload
(sobrecarregar )
overflow
(inundar)
overdose
(dose excessiva)
overheat (esquentar mais do que o necessário)
OVER THE TOP - exagerado.
Exemplos:
1) The comedy
sketch was so over-the-top that most of the audience was embarrassed. (A sinopse de comédia estava tão exagerado que a maior parte da plateia ficou envergonhada.)
2) To blame
one person for the collapse of the business seems way over the top. (Culpar uma pessoa pelo colapso dos negócios parece muito exagerado.)
3) I listened
to her speech, and some of her language was just over the top. (Eu ouvi o discurso dela, e uma parte da linguagem dela era exagerada.)
Nenhum comentário:
Postar um comentário