Spanning almost as many genres as it does time zones
[abrangendo quase que tantos gêneros quanto fusos horários], Netflix's
"Sense8," which begins streaming Friday [Sense8 da Netflix, que começa
a ser transmitido na sexta-feira], is a fascinating, globe-trotting epic that
still manages to feel very intimate [é algo épico fascinante que viaja pelo
mundo e que ainda acha um jeito de provocar uma sensação íntima].
It's the
first small screen effort from the Wachowskis [É o primeiro trabalho para telas
pequenas dos Wachowskis], the visionary brother-and-sister team behind
"The Matrix" and "Cloud Atlas." [o time visionário
constituído de irmão e irmã por trás de "The Matrix" e "Cloud
Atlas".] But don't hold that against "Sense8." [Mas não utilize
isso para comparar ou criticar "Sense 8".]
Though it
shares the cosmic ambitions (and yes, the philosophical pretensions) of "Cloud
Atlas" [apesar de compartilhar as ambições cósmicas (e sim, as pretensões
filosóficas) de "Cloud Atlas"], "Sense8" is altogether more
coherent, with minimal flab and masterful editing, neatly stitching together
the stories of eight young, highly attractive strangers from different
parts of the world who find themselves telepathically linked after they all
experience a mysterious and brutal vision featuring Daryl Hannah ["Sense 8" é completamente mais coerente, com mínimo excesso e edição magistral, engenhosamente unidos as estórias de oito jovens desconhecidas muito atrativos e de diferentes partes do mundo que se acham
telepaticamente ligados depois de vivenciarem uma visão brutal de Daryl Hannah].
The early episodes -- the only ones made available for
review -- [os primeiros episódios -- os únicos disponíveis para análise] are
deliberately disorienting, with these newly-hatched "sensates" making
inexplicable cameos in each other's lives [são muito desorientadores, como
novos "sensates" fazendo aparições inexplicáveis nas vidas uns dos
outros]. A Chicago cop bothered by his neighbor's loud house music finds the
apartment is empty and silent [um policial de Chicago perturbado pela musica
alta do seu vizinho descobre que o apartamente está na verdade vazio e
silecioso], but we next see a platinum-haired deejay spinning the same tune in
London [mas depois nós vemos uma DJ de cabelo platinado tocando a mesma música
em Londres.]. A Berlin safecracker has sex [um arrombador de cofres faz sexo],
and a reluctant Mumbai bride-to-be feels the flush of his exertions [e uma
relutante futura noiva de Mumbai sente o impulso do empenho físico dele]. When
a Nairobi bus driver tries to refuse poultry as fare, the chicken briefly
squawks in a Seoul office tower [Quando um motorista de ônibus de Nairobi tenta
recusar uma galinha como pagamento, a galinha breviamente cacareja num prédio de
escritórios em Seul].
As they begin to wonder if they're losing their minds, they
start to receive visits from a sensate guru of sorts [Enquanto eles começam a
questionar se eles estão enlouquecendo, eles começam a receber visitas de um
sensate guru], whose Yoda-like tidings are not as explicit as one would like
[cujas notícias do tipo Yoda não são tão explícitas quanto se espera]. But here's the dope: [mas eis o que
é mais legal:] Each of the sensates can access one another's knowledge and
skills, which comes in handy if your fellow sensate is a martial arts master
and you have happened to be surrounded by murderous street thugs a continent
away. [Todos sensates podem acessar os conhecimentos e habilidades um
dos outros, que é muito útil se o seu amigo sensate é um mestre em artes
marciais e você por ventura estiver arrodeado de criminosos assassinos de rua a
um continente de distância.]
The Wachowskis, working here with "Babylon 5"
creator and Paterson native J. Michael Straczynski [Os Wachowskis, trabalhando
dessa vez com o criador de "Bagylon 5 e Paterson native J. Michael
Straczynski], are known for their dizzying visual style [são conhecidos pelo
estilo visual perturbador]. But here the gee whiz moments come not in new
camera tricks but in the editing and in the potency of the various settings [mas
aqui os momentos surpreendentes não vem em truques novos de câmera, mas na
edição e na potência de vários cenários]
One of the most moving and memorable characters is the San
Francisco trans woman named Nomi [um dos
personagens mais memoráveis e emocionantes é a mulher trnassexual de São
Francisco chamada Nomi], who has finally found happiness with a free-spirited
girlfriend Amanita [que finalmente achou felicidade com a namorada aventureira Amanita],
but health issues -- likely linked to
her new powers -- put her back under the thumb of her judgmental mother [mas
problemas de saúde - provavelmente ligados aos seus novos poderes - coloca-a de
volta sob a vigilância de sua mãe conservadora].
In addition to whipping around the globe [Além das voltas
pelo globo], "Sense8" also balances quite different tones among the
stories ["Sense8 também equilibra aspectos bem diferentes dentre as
estórias]. There is Nomi's melodrama [há a melodrama de Nomi]; hints of a Pedro
Almodovar sex farce in the tale of a closeted actor in Mexico City [insinuações
de uma farsa sexual de Pedro Almodovar na estória de um ator gay enrustido na
Cidade do Mexico]; a conventional cop drama about a Chicago police officer who
can't get past an unsolved murder [um drama de um policial convencional sobre
um policial de Chicado que não consegue deixar para trás um assassinato não
resolvido], complete with a most unusual car chase [finalizado com a mais
incomum perseguição de carro]; and even a full-on Bollywood dance number
involving the Mumbai bride [e até um número de dança de Bollywood intenso
envolvendo a noiva de Mumbai].
And of course the entire production comes under the umbrella
of sci fi [e claro que a produção inteira vem rotulada de ficção científica],
with a dash of conspiracy thriller [com um traço de suspense conspiratório] --
seems there's a Big Bad named Mr. Whispers, who appears to be hunting and
killing sensates [parece haver um maníaco poderoso chamado Mr. Whispers, que
parece estar procurando e matando sensates].
In the early going, however, "Sense8" is about the
individual stories [no começo,
entretanto, "Sense8" é sobre as histórias individuais]-- about
sexuality, identity and gender politics, about the comforts of conventionality,
the weight of family expectations, and the yearning for authenticity -- [sobre
sexualidade, identidade e políticas de gêneros, sobre os confortos da
convencionalidade, o peso das expectativas da família, e o anseio por
autenticidade] and, as the tales begin to intertwine, about the power of
community and the hunger for connection [e, a partir do momento em que as
histórias começam a se entrelaçarem, sobre o poder da comunidade e o desejo por
conexão.]
Nenhum comentário:
Postar um comentário