Páginas

terça-feira, 28 de julho de 2015

Textos Traduzidos #001: Convicted of murder at 12, Curtis Jones leaves Florida prison at 29

Convicted of first-degree murder when he was only 12 [Condenado a assasssinado em primeiro grau quando tinha apenas 12 anos], Curtis Jones is a free man at 29 [Curtis Jones é um homem livre aos 29 anos].

Jones left a Florida prison on Tuesday [Jones deixou a prisão em Flórida na terça-feira], according to CNN affiliate WFTV [de acordo com WFTV afiliado da CNN], which also noted he has never had the chance to learn how to drive a car or use social media [que também salientou que ele ainda não teve a chance de aprender a dirigir ou usar as mídias sociais].

The newspaper Florida Today reported that Jones was released at 7 a.m. from the South Bay Correctional Facility [Jones foi solto às 7 da manhã da Instituição Carcerárea de South Bay] , which is south of Lake Okeechobee [que fica no sul do Lago OIkeechobee].

Jones and his sister, Catherine Jones, were found guilty of killing their father's girlfriend [foram considerados culpados pela morte da namorada do pai deles], 29-year-old Sonya Speights, in 1999 in Cocoa Beach.

At the time [Na época], their lawyer alleged that the siblings were being sexually abused by a relative [o advogado deles alegou que os irmãos estavam sendo abusados sexualmente por um parente] and turned to extreme measures after they felt that their father and his girlfriend were not protecting them [e recorreu a medidas extremas ao acharem que o pais deles e sua namorada não estavam os protegenddo]. But prosecutors argued that they were jealous of the victim because they were not getting their father's attention [Mas os procuradores disseram que eles estavam com ciúmes da vítima porque eles não estavam ganhando a atenção do pai deles].

Jones' sister, who is now 30, is also scheduled to be freed this week [também está programada para ser liberada essa semana]. Catherine went to prison at 13 [Catherine foi presa aos 13 anos].

The brother and sister, who lived in Brevard County at the time of killing [que viviam em Brevard County na época do assassinato], took a plea deal and were sentenced to 18 years in prison [fizeram um acordo judicial e foram sentenciados a 18 anos de prisão].


While incarcerated [enquanto estavam encarceirados], Jones became an ordained minister [Jones se tornou um ministro ordenado]. Catherine became a married woman to a pen pal [Catherine se casou com um amigo que trocava correspondências com ela].

source: http://edition.cnn.com/2015/07/28/us/young-killer-curtis-jones-freed-florida/index.html

Nenhum comentário:

Postar um comentário