Páginas

terça-feira, 2 de dezembro de 2014

Eu moro no fim do mundo: como dizer isto em Inglês?

Existem algumas maneiras de exagerar na hora de dizer que algo fica num lugar remoto, distante, longe da civilização ou da cidade. Uma delas é bem simples de assimilar: at the end of nowhere. Entretanto, nem sempre o que você se refere precisa ficar necessariamente muito longe. As vezes, as pessoas usam essa expressão para enfatizarem o quão distante aquele lugar é de onde elas estão. Mas com um tom bem exagerado.

Por exemplo, você pergunta para alguém: Where's the nearest drug store? E a outra pessoa, num tom irônico e exagerado, diz: the nearest drug store is at the end of nowhere. É claro que, em alguns casos, o lugar a ser tratado realmente é remoto e distante. Para esses casos, a expressão ganha um sentido mais apropriado e literal [mas não deixa de ser uma exageração]. Veja alguns exemplos: They live way out in the country at the end of nowhere. The police will never find us here, at the end of nowhere. Espero ter ajudado. Talk to you next time!

Nenhum comentário:

Postar um comentário