sábado, 4 de outubro de 2014
put the roses in the cheeks: o que isso significa?
Imagine que você tem estado doente pelas últimas semanas e o seu semblante de doente ainda não te deixou apesar de você está começando a se sentir bem melhor. Um dia, chega um amigo lhe chamando para um passeio dizendo que ar fresco vai ajudar a devolver a aparência saudável. Essa ideia de devolver ou colocar uma aparência saudável é passada através da expressão "to put roses in cheeks". Literalmente falando, essa expressão quer dizer colocar rosas nas bochechas, o que é de se entender, já que uma pessoa sadia geralmente tem as bochechas rosadas. Veja o exemplo: A brisk
walk will soon put the roses back in your cheeks.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário