Páginas

segunda-feira, 13 de outubro de 2014

O que significa a expressão "keep someone in the dark"?

Imagina que entre os seus amigos existe uma fofoca que todo mundo está sabendo, menos você. Quando você vem saber do que aconteceu, já não tem nem mais graça. É aí que você vai reclamar com seus amigos dizendo: please don't keep me in the dark about stuff like that.

A expressão keep someone in the dark significa não contar a alguém sobre alguma coisa, como um segredo. Numa tradução direta, keep in the dark significa manter-se no escuro, o que faz alusão a ideia duma pessoa no escuro da ignorância, sem saber de absolutamente nada. Vjea este outro exemplo: Congress complained about being kept in the dark about the peace talks. Espero que tenha ajudado. Talk to you next time. Bye bye!

Nenhum comentário:

Postar um comentário