Páginas

quarta-feira, 1 de outubro de 2014

Como dizer "caloteiro" em Inglês?

Um dia desses fechei negócio com uma empresa no Mercado Livre, mas com muito receio de ser passado para trás. Na minha família, já houve experiência ruim com esse tipo de negócio virtual. Em Português, nós chamamos essas empresas ou pessoas de caloteiras. Mas e em Inglês, como dizer? Uma das alternativas é o adjetivo fly-by-night, como em "a fly-by-night company". Você pode estar achando estranha essa expressão. E com razão. Sua origem vem dos tempos onde as mulheres eram acusadas de serem bruxas. Depois de muito tempo, esse termo passou a designar qualquer pessoa ou negócio que não seja digno de confiança, assim como uma bruxa não era naquela época. Take care!

Nenhum comentário:

Postar um comentário