Páginas

domingo, 17 de fevereiro de 2013

Phrasal verbs com o verbo TALK

Talk é um verbo bastante conhecido entre os estudantes de Inglês. O problema é que, na maioria das vezes, são usadas pouquíssimas combinações como "talk about something", "talk to/with someone", e muita gente não sabe ainda que talk também pode ser um formador de phrasal verbs, assim como a maioria dos verbos em Inglês. É sobre isso que este post vai tratar.

Quando você está tentando persuadir aguém, por exemplo, você pode usar o phrasal verb "talk around', como em He TALKED them AROUND to accepting his point of view. Perceba que o objeto está entre o phrasal verb, o que neste caso não é opcional, se trata de uma separação obrigatória (pelo menos para dar sentido de persuadir). Se você usar talk around de forma inseparada, como em They TALKED AROUND the issue without reaching a conclusion, o significado muda completamente para "falar sobre uma questão/problema sem ser objetivo, direto ao ponto". As pessoas fazem muito isso quando querem fugir da conclusão porque não tem respostas ou soluções para o problema.

Na tentativa de solucionar problemas, as pessoas tentam discutí-los afim de achar alguma possível solução. Por exemplo, os casais, ao buscar soluções para problemas de convivênvia, acabam optando pela famosa "discussão de relacionamento". Em Inglês, o sentido de "discutir sobre" (não no sentido de briga ou disputa de poder, mas uma discussão genuína) é aderido através do phrasal verb TO TALK OVER, como em We TALKED OVER the problems in our relationship, but couldn't sort things out. Neste phrasal verb, ao contrário do anterior, é aceitável ambas as formas separada e inseparada. Eu também poderia dizer We TALKED the problems in our relationship OVER, but couldn't sort things out.

Imagine agora que você tem um teste muito importante para fazer dentro de um mês. Nesse meio tempo, você ficaria muito perdido se não tivesse alguém do seu lado lhe guiando nos estudos. Este sentido de guiar alguém, principalmente quando se trata de uma questão turbulenta e importante como um teste que mudaria a sua vida, usamos o phrasal verb TALK THROUGH, como em The teacher TALKED me THROUGH the test so I knew what to expect.

Infelizmente, nem todo professor é tão compreensível e exemplar como no exemplo anterior. As vezes, estão muito mais preocupados em demonstrar superioridade e autoritarismo do que propriamente ensinar. Existe até um outro phrasal verb para passar esse sentido de "agir com arrogância ou superioridade", que é TALK DOWN TO, como em She's a dreadful teacher and TALKS DOWN TO her students instead of teaching them.

Quanto ao nosso próximo phrasal verb, quem nunca, dentro de uma discussão, desabafou tudo que estava intalado na garganta? As vezes, alguém aproveita um momento oportuno para falar ininterruptamente qualquer coisa que passa na cabeça até finalmente não ter mais o que dizer. Essa atitude de "falar até não restar nada pra dizer" é traduzida para o Inglês através do phrasal verb TALK YOURSELF OUT, como em He talked himself out after a couple of hours and calmed down.

Neste ponto da leitura, você talvez já deve ter esquecido do primero phrasal verb ensinado TALK AROUND que, como falei, significa persuadir. Você pode até voltar ao começo da leitura pra recaptular um pouco. Existe, no entanto, algumas outras formas de passar o memo sentido de "persuadir/convencer", sendo que desta vez, de uma forma mais específica quanto à sua finalidade. Por exemplo, dependendo se você quer persuadir alguém para fazer algo (da mesma maneira que talk around), você usa o phrasal verb TALK someoone INTO, como em She didn't want to let me go, but I finally managed to TALK her INTO it. Mas se de repente você queira persuadir ou convencer alguém a não fazer alguma coisa, você usa o phrasal verb TALK someone OUT, como em He was going to drive home after drinking half a bottle of wine, but his frieends TALKED him OUT of it.

Viu? Existem muitas formas de utilizar o verbo TALK em phrasal verbs. É interessante notar que, para tentar entender um phrasal verb, principalmente ao deparar-se com um desconhecido pela primeira vez, é recomendável que se preste mais atenção às suas preposições que propriamente o verbo. Talk to you next time!

Fonte: http://www.usingenglish.com/reference/phrasal-verbs/search.php?q=talk

2 comentários:

  1. Os phrasal verbs são uma das grandes dificuldades dos alunos. Gostei muito do seu post. Didaticamente detalhado. Parabéns. Abraços e sucesso com o blog!

    ResponderExcluir