Páginas

sábado, 4 de outubro de 2014

Como dizer trava-língua em Inglês? [exemplos de trava-língua para praticar]

Em Inglês, trava-língua é tongue twister. A pergunta é: você já praticou algum desses na língua inglesa? Se na sua língua materna isso já soa difícil, no Inglês pode parecer um pouco desafiador demais. Mesmo assim, eu considero uma boa prática de pronúncia. Tente alguns que eu vou disponibilizar e divirta-se!

Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked?

I saw Susie sitting in a shoe shine shop.
Where she sits she shines, and where she shines she sits.

Denise sees the fleece,
Denise sees the fleas.
At least Denise could sneeze
and feed and freeze the fleas.

Something in a thirty-acre thermal thicket of thorns and thistles thumped and thundered threatening the three-D thoughts of Matthew the thug - although, theatrically, it was only the thirteen-thousand thistles and thorns through the underneath of his thigh that the thirty year old thug thought of that morning.

Nenhum comentário:

Postar um comentário