Val, a
woman from Pernambuco, moves to São Paulo in an attempt to provide a better
life for her daughter, Jéssica. [Val, uma mulher de Pernambuco, se muda para São Paulo numa tentativa de prover uma vida melhor para sua filha, Jéssica.] Val, with some misgivings, had left her
daughter at the care of the girl's grandfather [Val, com um pouco de apreensão, tinha deixado a sua filha aos cuidados do avô da garota.]. In São Paulo, Val finds a job
as a live-in housemaid in an affluent household where she takes care of the
family's only child, Fabinho, to whom she grows strongly attached. [Em São Paulo, Val acha um emprego de empregada doméstica residente numa casa afluente onde ela cuda do filho único da família, a quem ela se apega muito.]
Thirteen
years later, Val is economically stable, but she harbors feelings of guilt over
having left her daughter. [Treze anos depois, Val está economicamente estável, mas ela mantém sentimentos de culpa por ter deixado sua filha] When Fabinho is about to do an entrance examination
for the University of São Paulo, Val unexpectedly receives a call from Jessica
asking for her help as she is travelling to São Paulo with the aim of taking
the same exam [Quando Fabinho está prestes a fazer vestibular para a Universidade de São Paulo, Val inesperadamente recebe uma ligação de Jéssica pedindo ajuda já que ela está viajando para São Paulo com a intenção de fazer a mesma prova]. With the prior approval of Val's bosses, Jéssica is welcome with
open arms to stay at the mansion; however, only after Jéssica openly flouts the
servant's protocol and moves around the house without any apparent restraint [Com a prévia aprovação dos patrões de Val, Jéssica é bem-vinda com os braços abertos na mansão; Por outro lado, só depois Jéssica abertamente infringe o protocolo de empregado e circula pela casa sem nenhuma aparente restrição].
As a result, the situation of the new arrival's presence becomes complicated
for the whole household [Como resultado, a situação da presença da nova chegada se torna complicada para toda a casa].
Mixing
drama and comedy, the film addresses the cultural and socio-economic
differences between two of Brazil's geographical regions: the Northeast and the
Southeast [Misturando drama e comédia, o filme trata das diferenças culturais e socio-econômicas entre duas regiões geográficas do Brasil: o Nordeste e o Sudeste].
Nenhum comentário:
Postar um comentário