Eu me lembro do primeiro dia de trabalho remunerado da minha vida. Eu não falo do magistério, é claro. Foi bem antes disso, quando eu ainda era adolescente e queria ter minha própria grana de qualquer maneira. Era um posto de gasolina e, pra mostrar serviço ao chefe, eu ficava de pé e fingia estar ocupado sempre que ele passava. Na verdade, eu fui orientado a fazer isso. Meu colega de trabalho veio até a mim e disse:
You really need to put your best foot forward whenever the boss walks by if you want to keep this job. (Você realmente precisar mostrar serviço sempre que o chefe passar se você quiser manter esse emprego.)
A expressão que eu quero chamar atenção aqui é to put one’s best foot forward. Ela significa se comportar da melhor maneira a fim de ganhar aprovação de alguém. Eu usei o exemplo do primeiro dia de emprego, mas poderia ser um date, primeiro encontro, entrevista, apresentação ou qualquer outro cenário que te instigue a querer mostrar a sua melhor versão.
Mesmo quando você não quer impressionar alguém, mas precisa performar da melhor maneira pra fazer alguma coisa difícil, você pode utilizar essa expressão. Veja:
I've got to put my best foot forward to meet this deadline. (Eu tenho que fazer o meu melhor para cumprir esse prazo.)
Nenhum comentário:
Postar um comentário