No prizes for guessing something - Essa expressão é na verdade mais tipicamente britânica e australiana. Você diz isso quando quer dizer que algo é muito fácil de se adivinhar. Tão fácil que qualquer prêmio pela adivinhação seria desmerecido. Veja este exemplo; No prizes for guessing who Neil wants to ask to the party. Espero que tenha ajudado. Talk to you next time!
Páginas
▼
sábado, 8 de novembro de 2014
Expressões idiomáticas com a palavra PRIZE
Prize someone or something above someone or something - A tradução dessa expressão não é uma das coisas mais difíceis de se entender. Só é entender que o verbo prize significa aqui valorizar, estimar, aprecisar. Portanto, imagina só que você tem alguém na sua vida que você valoriza mais do que qualquer outra pessoa ou coisa na vida. Sua mãe, por exemplo. Você poderia dizer: I prize my mom above everyone else in the world. Você também pode valorizar alguma coisa com essas mesmas proporções. Veja este exemplo: Scott
seemed to prize his sports car above all the members of his family.
No prizes for guessing something - Essa expressão é na verdade mais tipicamente britânica e australiana. Você diz isso quando quer dizer que algo é muito fácil de se adivinhar. Tão fácil que qualquer prêmio pela adivinhação seria desmerecido. Veja este exemplo; No prizes for guessing who Neil wants to ask to the party. Espero que tenha ajudado. Talk to you next time!
No prizes for guessing something - Essa expressão é na verdade mais tipicamente britânica e australiana. Você diz isso quando quer dizer que algo é muito fácil de se adivinhar. Tão fácil que qualquer prêmio pela adivinhação seria desmerecido. Veja este exemplo; No prizes for guessing who Neil wants to ask to the party. Espero que tenha ajudado. Talk to you next time!
Nenhum comentário:
Postar um comentário