Páginas

terça-feira, 12 de fevereiro de 2013

Adjetivos compostos em Inglês

É muito simples identificar adjetivos compostos na língua Inglesa. Eles são feitos de duas ou mais palavras geralmente ligadas por hífens caracterizando um substantivo que vem logo posteriormente. Normalmente, eles são muito encontrados em sites de notícias, em textos escritos, mas coloque na cabeça que eles também são muito comuns nas situações do dia-a-dia. 

Se você é estudante de Inglês, já deve ter percebido que se trata de uma língua bem prática, rápida e direta. É, na verdade, uma língua perfeita para negócios justamente por esta característica. Pense que, por exemplo, é muito mais prático dizer "cold-blooded reptiles" (répteis de sangue frio) do que "reptiles that have cold blood".

Os adjetivos compostos, conhecidos como compound adjectives em Inglês, são mais comumentes encontrados na forma adj / adv + past participle, como no exemplo dado anteriormente (cold-blooded reptiles). Você consegue pensar no que, além dos répteis, também tem sangue frio? Figurativamente falando, poderíamos chamar os assassinos também de sangue frio, como em "he was a cold-blooded murderer and showed no emotion of any kind" (ele era um assassino de sangue frio e não demonstrava qualquer tipo de emoção.). Ao contrário dos répteis e assassinos, no entanto, a maioria dos animais são warm-blooded (de sangue quente).

Existem muitos adjetivos compostos que caracterizam a personalidade, aparência ou condição física das pessoas como em: he is kind-hearted (amável, bondosa), open-minded (liberal, cabeça aberta), narrow-minded (limitado, mesquinho, mente pequena), well-mannered (de boas maneiras, educado), long-haired (de cabelo longo), short-sighted (míope), absent-minded (distraído), strong-minded (de forte personalidade), bad-tempered (mal humorado), quick-witted (de raciocínio rápido), well-behaved (bem comportado). 

Mudando, agora, a estrutura dos adjetivos compostos para Adj / adv /nown + present participle, teriamos "a good-looking girl" (uma garota bonita), hard-working (esforçada), easy-going (descontraída) etc. Além disso, sabe aquelas pessoas cujas crenças são extremamente enraizadas e fortes? Você pode expressar essas ideia da seguinte forma: She held deeply-rooted beliefs about sancticity of marriage. (Ela tinha crenças profundamente enraizadas sobre a santidade do casamento.)

Deixando os adjetivos compostos que caracterizam pessoas um pouco de lado e focando nos que caracterizam coisas, como poderíamos dizer, por exemplo, que as ruas da sua cidade são extremamente iluminadas? Assim: The dimly / brightly-lit streets in our town discourage burglars. (As ruas extremamente iluminadas da nossa cidade desencorajam os assaltantes.), ou que uma casa é antiga? Neste caso, geralmente, infelizmente os estudantes tendem a apelar para termos mais comuns como an old house, quando perdem a chance de utilizar um Inglês muito mais sofisticado, como em "she lived in an old-fashioned house". (ela morava numa casa antiga.). Confira mais exemplos de compound adjectives na lista seguinte:

  • The good-looking chef was dressed in hard-wearing clothing and sitting in front of a free-standing cooker. (A chefe de boa aparência estava vestida numa roupa de resistência dura e sentava na frente de um fogão suspenso.)
  • The dishes he had prepared with all the labour-saving devices at his disposal were all mouth-watering. (Os pratos que ele tinha preparado com instrumentos de substituição da mão de obra à sua disposição estavam todos de dar água na boca.)
  • We signed a long-lasting agreement for his services which we hoped would be never-ending. (Ele assinou um contrato de longa duração por seus serviços que nós esperávamos que fosse sem fim.)
  • When they refused to exchange the shop-soiled item, I was tongue-tied and didn't know what to say. (Quando eles se recusaram a trocar o item sujo de óleo de fábrica, I fiquei de língua atada e não sabia o que dizer.)
  • If you want trouble-free motoring, make sure you use only lead-free petrol. (Se você quer automóveis livres de problemas, certifique-se que você usa apenas gasolina sem chumbo.)
  • The sun-dried tomatoes that we sell are world-famous. (Os tomates secos ao sol que nós vendemos são mundialmente famosos.)
  • She was wearing a full-length dress, quite unsuitable for deep-sea diving. (Ela estava usando um uniforme comprido, muito inapropriado para mergulho em mar profundo.)
  • The forty-mile journey in the two-door, open-top convertible was ill-advised in such harsh weather. (A jornada de quarenta milhas nos conversíveis de duas portas e teto aberto era pouco recomendada em tempo tão ruim.)

Nenhum comentário:

Postar um comentário