Páginas

sexta-feira, 10 de agosto de 2018

Um uso bastante útil do sufixo -wise


No quadro Spill Your Guts do programa de Gordon Ramsay, os participantes tem que se desafiar com perguntas comprometedoras e desafios culinários bastante nojentos. A ideia é simples. Se você se recusa a responder uma pergunta constrangedora, você tem que comer qualquer item da mesa que o competidor escolher. Em 8:51 do vídeo, o convidado está prestes a fazer a próxima pergunta, mas antes enfatiza que é a pergunta mais importante da rodada, especialmente career-wise. O que ele quis dizer com isso?

-wise é o que chamamos de sufixo. Eles são elementos que, quando acrescentados depois dum radical, formam uma nova palavra e mudam a classe gramatical. Nesse caso aqui, o radical é a palavra career, que significa carreira. Ele está sendo usado nessa situação pra inserir o sentido de "ao que se trata de" (speaking of), "ao que se refere a" (referring to). Portanto, o que o convidado quis dizer foi que, especialmente ao que se refere a carreira, a pergunta era a mais importante da rodada.

Com isso, dá pra perceber que esse uso do sufixo -wise é bastante versátil. Se alguém perguntar como você vai, por exemplo, e você quiser ser específico ao que se refere a sua família, sua carreira, sua saúde, dinheiro, você pode dizer: family-wise, things are ok; money-wise, I could be better; health-wise, I'm great, etc... Não é prático? Espero que tenha gostado. Talk to you next time!

fonte: http://www.onestopenglish.com/community/your-english/word-grammar/your-english-word-grammar-wise/550157.article

Nenhum comentário:

Postar um comentário