Quando um estudante de Inglês não consegue entender a fala dum nativo, geralmente a desculpa cai na velocidade da fala atribuída ao discurso. Sim, a velocidade influi diretamente na nossa capacidade de pegar as palavras com mais facilidade, mas tem algo ainda mais comprometedor que talvez você nunca tenha ouvido falar antes: sound morphing.
Sound morphing nada mais é do que o ato de cortar, misturar, deixar de lado alguns sons ou fonemas durante a fala. É muito comum em qualquer língua, inclusive o Português. Quando nós temos acesso a materiais didáticos acompanhados duma mídia geralmente em áudio, é mais provável que o áudio seja bem lento cuja dicção beire a perfeição. No dia a dia, entretanto, as pessoas cortam os sons das palavras, emendam uma palavra com a outra, ou deixam de lado alguns fonemas que, para eles, já estão implícitos. Em Português, nós fazemos isso o tempo inteiro também. É necessário um certo treino para que, naturalmente, sua audição consiga interpretar uma sentença sem que ela esteja sendo enunciada lentamente. Por isso, continue ouvindo bastante Inglês. E Inglês natural, não o mecanizado. Isso é tudo por hoje. Até a próxima!
Nenhum comentário:
Postar um comentário