Quando você está conversando com um amigo sobre o fiasco que você se meteu em casa, você diz: I'm really in the doghouse with my wife at home. She won't let me sleep in the bed. A expressão in the doghouse significar estar encrencado, em prejuízo com alguém. Essa expressão, quando traduzida literalmente, significa "estar na casa do cachorro". Essa ideia de estar na casa do cachorro se correlaciona com a ideia de estar encrencado porque, muitas vezes, quando você está encrencado em casa, assim como você esteve com a sua esposa, você é expulso de casa para dormir na casa do cachorro. Espero que essa ideia ajude na memorização. Talk to you next time!
Nenhum comentário:
Postar um comentário