Páginas
▼
quarta-feira, 8 de outubro de 2014
blackmail into doing: o que isso significa?
Imagina que você tem um segredo muito grande e não quer que ninguém da sua família saiba principalmente. Um dia, uma pessoa que tem interesse que você faça alguma coisa pra ele chega até você e diz ter conhecimento desse segredo. Num tom de ameaça, ele fala que se você não fizer o que ele pede, ele conta tudo o que sabe para a sua família. Em Inglês, esse sentido de ameaçar contra um segredo é traduzido a partir da expressão blackmail. Mas quando você quer dizer que alguém está ameaçando o seu segredo porque ele quer que você faça alguma coisa, você diz: they are trying to blackmail me into doing something. Veja este exemplo: Are you
trying to blackmail me into doing what you want? They blackmailed me into doing
it. Espero ter ajudado. Take care!
Nenhum comentário:
Postar um comentário