Páginas

quarta-feira, 13 de novembro de 2013

Você sabe o que significa "squeaking wheel gets the oil"?

Essa expressão de hoje é bem legal. Você conhece alguém que consegue tudo na base da insistência e reclamação? Geralmente nós encontramos mais adolescentes ou crianças agindo dessa maneira. Essa expressão é perfeita para elas. Mas nem sempre essa expressão tem um sentido negativo, que se refere a um ato mimado. As vezes, a gente tem que reclamar mesmo até conseguirmos os nossos direitos ou algum tipo de vantagem.

Por exemplo, você vai num hotel e não é tratado como deveria. Ao conversar com um amigo sobre a falta de estrutura e serviços do hotel, ele te aconselha: Make sure to tell the manager that you're dissatisfied. The squeaking wheel gets the oil. Eu não consigo pensar em nenhuma equivalente literal na nossa língua portuguesa para essa expressão, mas é algo como "quem reclama muito consegue o que quer". Só que se você traduzir a expressão ao pé da letra, verá que a tradução equivale a algo como "a roda que range recebe o óleo".

Eu não conheço a origem dessa expressão, mas é fácil imaginarmos que, assim como uma pessoa que reclama muito e consegue as coisas, quando uma roda começa a ranger, geralmente ela é a primeira a receber o óleo.
Take care!

Nenhum comentário:

Postar um comentário